Mobile Menu

  • QUY LUẬT
  • MÔI TRƯỜNG
  • KINH TẾ
  • CHÍNH XÃ
  • VẬN THẾ
  • TU LUYỆN
  • VĂN HÓA
    • CÂU ĐỐI
    • THI CA
    • NHẠC
    • THẾ TOÀN KỲ
    • LỊCH TOÀN CẦU
    • NGÔN NGỮ
    • NỘI DUNG KHÁC
  • PHỤ TRANG
    • BÁT TRẠCH
    • VẬN THẾ CỦA LÝ SỐ
    • HÁN VĂN
    • NHÂN DUYÊN
    • GIA PHẢ
    • TOÁN THUẬT
    • UỐN KIỂNG
  • Search
  • Facebook
  • Pinterest
  • YouTube
  • Menu
  • Skip to right header navigation
  • Skip to main content
  • Skip to secondary navigation
  • Skip to primary sidebar

Before Header

  • Facebook
  • Pinterest
  • YouTube
  • Tiếng Việt

Cải tạo hoàn cầu - Nguyễn Cao Khiết

Cải Tạo Hoàn Cầu

  • QUY LUẬT
  • MÔI TRƯỜNG
  • KINH TẾ
  • CHÍNH XÃ
  • VẬN THẾ
  • TU LUYỆN
  • VĂN HÓA
    • CÂU ĐỐI
    • THI CA
    • NHẠC
    • THẾ TOÀN KỲ
    • LỊCH TOÀN CẦU
    • NGÔN NGỮ
    • NỘI DUNG KHÁC
  • PHỤ TRANG
    • BÁT TRẠCH
    • VẬN THẾ CỦA LÝ SỐ
    • HÁN VĂN
    • NHÂN DUYÊN
    • GIA PHẢ
    • TOÁN THUẬT
    • UỐN KIỂNG
  • Search

Họa Thơ Cụ Lý Bạch

You are here: Home / Văn hóa / Thi ca / Họa Thơ Cụ Lý Bạch

16/10/2015 //  by Nguyễn Bình//  Leave a Comment

Nguyên tác: Đề Đông Khê công u cư

Đỗ Lăng hiền nhân thanh thả liêm
Đông Khê bốc trúc tuế thì yêm
Trạch cận thanh sơn đồng Tạ Diễu
Môn thuỳ bích liễu tự Đào Tiềm
Hảo điểu nghênh xuân ca hậu viện
Phi hoa tống tửu vũ tiền thiềm.
Khách đáo đản tri lưu nhất tuý
Bàn trung chỉ hữu thuỷ tinh diêm

題東谿公幽居

杜陵賢人清且廉
東溪卜築歲將淹
宅近青山同謝朓
門垂碧柳似陶潛
好鳥迎春歌後院
飛花送酒舞前簷
客到但知留一醉
盤中秪有水晶鹽

Bản dịch của Nguyễn Phước Hậu:

Người hiền đất Đỗ tiếng thanh liêm
Ở ẩn Đông Khê sống ấm êm
Nhà cạnh núi xanh như Tạ Diễu
Ngỏ trồng liễu biếc giống Đào Tiềm.
Đón xuân chim hót sau vườn tược,
Tiễn rượu hoa bay trước bực thềm
Khách đến ân cần say chén rượu,
Trên bàn nhâm nhấp muối đưa hèm.

HỌA Y VẬN CHUYỂN ĐỀ TẠI MÔN DIÊM

Thánh chúa phụ nguyên thực thả liêm
Trư phòng ẩn dật tứ niên yêm
Phá điền hầu thủ, vĩ thu tiệm
Tế thế kê tiên, hậu trập tiềm
Luyện thể trai trường nhựt sự chấp
Dưỡng thần thủy khiết dạ miên thiềm*
Khách đáo hàn huyên vi tịch tửu
Cao thâm tự sự tại môn diêm**.

在門閻

聖主阝元實且廉
豬房隱逸四年淹
破田猴首尾秋漸
濟世雞先後蟄潛
練體齋長日執事
養神水潔夜眠檐
客到寒暄微席酒
高深自事在門閻

Tự dịch TẠI CỔNG NGÕ

Vị Thánh Nguyễn gia chính thực liêm
Bốn năm ở ẩn mái hiên êm
Bỏ nhà đầu khỉ cuối thu tiệm
Cứu thế trước gà, sau trập tiềm
Luyện thể: cơm chay ngày chấp sự
Dưỡng thần: nước trắng đêm nghê thềm*
Khách đến hàn huyên không thết rượu
Việc to bàn thảo nơi môn diêm**.

——————

* Miên 眠Ngủ, Thiềm 檐Mái hiên. Miên thiềm hay nghê thiềm: ngủ ngoài hiên.

** Diêm 閻Ngõ xóm. Môn diêm: ngoài cổng ngõ.

Danh mục: Thi ca

BÀI KHÁC

Ngô Bảo Châu

Xem tên

Đường Luật

Mệnh nhân với thế thời

Bài thơ đường hay nhất của Hồ Chí Minh họa thơ Nguyễn Hải Thần

ĐI GIỮA MÙA XUÂN HY VỌNG

Tránh Cái U

Cánh Thương Thương

Thấy Oai Trời

Nói Tiếng Sau Cùng

Dừng Lại

Dịch Giải 2 Bài Thơ Cổ Khuyết Danh Khuyết Đề

Previous Post: « Nhuận Kinh Thi
Next Post: Đinh Thủ Thân Chi Đồ Đinh Thủ Thân Chi Đồ»

Reader Interactions

Để lại một bình luận Hủy

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Primary Sidebar

  • Đọc nhiều
  • Bài mới
Thất Bại Các Hội Nghị Quốc Tế Về Môi Trường
Thời tiết – Khí hậu
Chăn Nuôi Súc Vật Nguyên Nhân Của Dịch Bệnh Và Góp Phần Gây Thảm Họa
Định Luật Hấp Thu Và Chuyển Hóa Năng Lượng
Sự Vận Động Sinh Hóa Trong Lòng Đại Dương
Thủy Triều
Cây xanh
Không Có “Thiên thạch”
Sự Sống Trên Trái Đất
Vận Động Của Mặt Trăng
Khoảng Cách Mặt Trời Và Trái Đất
Mây Tích Điện – Sấm Chớp – Mưa – Mưa Đá
Triều Cường – Triều Nhược
Biến Đổi Khí Hậu
Đốn Cây Phá Rừng: Hiểm Họa Trước Mắt Của Nhân Loại
Cải Hóa Khí Hậu
Thống Nhất Lịch Toàn Cầu
Cách Phun Khí Tạo Gió Qua Địa Khí Môn
Sự Kiện Nổ Ở Nga Không Phải Là “Thiên Thạch”
Trái Đất Quay Quanh Mặt Trời, Quỹ Đạo Trái Đất
Các câu đố trước nay
Nhị thấp bát tú
Lich 2025
Không đào kênh Phù nam
Ngô Bảo Châu
  • Giới Thiệu
  • Liên Hệ

Site Footer

  • Facebook
  • Instagram
  • Pinterest
  • Twitter
  • YouTube

Copyright © 2025 Cải Tạo Hoàn Cầu.
Lượt truy cập: 733976 | Tổng truy cập: 151466