Nguyên tác: CÔ CHÂU
Nhân nghĩa vị cao trung tín đà
Niên niên phiếm tác Đẩu quang xa
Tiên nguyên bất dựng Thiên tao phóng
Phật hải hà phương nhất diệp qua
Tái đạo khứ lai nhàn áp lãng
Bình tâm hành chỉ đẳng doanh khoa
Tế xương dĩ cụ thương nham tiếp
Thả thính ngư lai khuyến tửu ca.
Dịch thơ: CON THUYỀN ĐƠN LẺ
Sào nghĩa chèo trung láy sẵn đà
Bè giong sao Đẩu bến trời xa
Nguồn Tiên lọ phải nghìn thuyền rõi
Biển Phật cầm như một mái qua
Đạo chở đầy khoang càn sóng cả
Nước chờ ngoi vũng vững lòng ta
Sang sông đã có đò ông Phó
Mời rượu nghe chày cất giọng ca.
NGUYỄN SĨ LÂM dịch
Họa y vận: CHU THẾ
Nghĩa nhân lễ trí tín cao đà
Chu thế hoa xanh nhãn phóng xa
Tiên cảnh trần duyên phang vực bạc
Phật tâm Thánh thức đại dương qua
Đạo tràng chí liệt siêu siêu lãng
Đức trọng tâm thành đĩnh đĩnh khoa
Nhân loại chính minh thần bát nhã
Thế gian nhứt đán lạc âu ca.
舟世
義 仁 禮 智 信 篙 舵
舟 世 划 撐 眼 放 賒
仙 景 塵 延 旁 域 泊
佛 心 聖 識 大 洋 過
道 長 志 烈 超 超 浪
德 重 心 誠 挺 挺 誇
人 類 正 明 神 般 雅
世 閒 一 旦 樂 謳 歌
Tự dịch thơ: THUYỀN ĐỜI
Sào trí tín nhân nghĩa lễ đà
Thuyền đời chèo chống mắt trông xa
Thiên đàng vực rộng trần duyên đậu
Phật lượng Thánh minh biển ải qua
Đạo ngạn chí cao vượt sóng cả
Lòng thành đức trọng tỏa bao la
Người người bát nhã thần thông thái
Cõi thế ngày kia cực lạc ca.
———-
Click vào link để quay lại tổng mục THI: http://caitaohoancau.com/tho-giao-doi-2/